DINCOLO DE NORI

E un blog despre de toate, de prin viaţă adunate şi de mine împrăştiate...

dincolodenoriblog

duminică, 25 martie 2018

Traduceri, traduceri, dar să știm și noi...

O durere surdă de cap nu-mi dădea pace. În plus, mă trezisem cu senzația acută că am de făcut ceva urgent. Aveam lipită pe retină o imagine care parcă îmi pulsa în creier. Și mă enervam că nu îmi pot aduce aminte despre ce era vorba.

Traduceri

Mă ridic cu greu din pat cu gândul să ajung la baie. Pe drum, ating ușor telefonul care cade și se deschide la o poză. Din ea îmi rânjește un tip cu o pălărie mare, verde. Clipesc buimac din ochi și brusc am o străfulgerare. Îmi aduc aminte, e vorba de e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România! Ce se întâmplase de fapt...

Fusesem, în deplasare, la niște amici bloggeri să sărbătorim weekend-ul de Saint Patrick's Day,  zilele trecute, pe 17 martie. Și am făcut-o cum se cuvine așa că la un moment dat am pierdut atât numărul localurilor în care s-a sărbătorit această frumoasă zi dar și numărul berilor, lucru de alfel firesc cu un asemenea prilej. Iată și o poză cât de cât decentă, cu mine, de la eveniment:

Saint Patrick's Day

Degetul mic este îndreptat în sus în semn de adânc respect, nu vă închipuiți altceva, față de cel care îmi făcea poza în acel moment fericit. Ca să fiu sincer, dacă aș fi ridicat oricare altul, aș fi riscat să scap pint-ul. Printre atâtea „Sláinte!” strigate (este urarea tradițională irlandeză în astfel de ocazii) am observat și un mail intrat în inbox, mail care își găsise cel mai bun moment să-și ceară cu insistență citirea. Așa că l-am citit, ce să fac? Chiar de două ori! La prima citire mi s-a luminat față, primisem postul dorit din Croația. La a doua, m-am întunecat, trebuia ca în maxim trei zile de la primirea mailului să trimit actele traduse, ați ghicit, în croată! Acte care nu erau deloc puține, adică certificat de naștere, diploma de absolvire a liceului, diploma de absolvire a facultății plus adeverință medicală. Și măcar de mi-ar fi fost cerute în engleză, dar în croată? Unde găsesc eu traducător de croată , luni când ajung în Constanța? Amicul meu IT-stul (un tip care nu iese din casă decât pentru socializare, în rest folosește doar aplicații online, unele proiectate chiar de el) mi-a văzut față căzută și m-a întrebat ce s-a întâmplat. I-am explicat în mare situația și m-am plâns că am nevoie de traduceri ale  documentelor personale, de traduceri ale actelor de studii și, desigur, de traduceri medicale în croată. M-a bătut ușor pe umăr, mi-a spus să mai comand un pint de bere, după care mi-a arătat pagina de facebook a unui magazin online de traduceri (probabil de acolo țin eu minte imaginea aia pulsatorie). Restul e poveste, nu e vorba despre faptul că nu îmi mai amintesc mare lucru.

e-trad


Revenind în prezent, după ce ies de la baie, că tot m-a străfulgerat amintirea aia, mă apuc să fac poze, să scanez, documentele cu pricina. Fiu-meu trecând pe lângă mine, mă întreabă, într-o doară, ce fac. Îi răspund absent că traduc documente în croată. Îmi spune, textual pe un ton conspirativ: Traduceri, traduceri, dar să știm și noi... Surprins îl întreb când l-a citit pe Caragiale, îmi ieșise complet din cap că urma simularea la română.

Acu', că tot am ieșit din depresie, nu mi s-ar părea corect să nu vă spun câte ceva din avantajele pe care le oferă un astfel de serviciu online. Oi fi eu unul dintre pionierii unei astfel de experiențe, dar cu siguranță nu voi fi ultimul. Pentru că e șmecher (cool ar spune fiu-meu), e eficient sau ca să nu complic lucrurile, te ajută pur și simplu să-ți faci treaba! Fix atunci când ai nevoie și indiferent unde ai fi. Traduci online, trimiți online, plătești online!

Articol scris în Spring SuperBlog 2018, proba 9 - e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România


40 de comentarii:

  1. Cand vine vorba de documente oficiale, ar fi bine sa nu te bazezi pe cuostintele proprii, chiar daca sunt in limba enleza pe care consideri ca o stapanesti foarte bine. Apeleaza la profesionisti.

    RăspundețiȘtergere
  2. Cred ca fiecare avem nevoie cel putin o data in viata de anumite documente trasuse intr-o alta limba. E foarte bine ca exista un loc unde putem benefia de traduceri corecte, autorizate.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Corecte, autorizate, fără timp pierdut, rără efort, adică online! :)

      Ștergere
  3. buna treaba daca te scapa de drumuri. Mie nu imi place sa pierd timpul aiurea, asa ca mi se pare comod asa.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. De drumuri, de timp pierdut aiurea și de câteva enșpemii de chestii la care nici nu vreau să mă gândesc!

      Ștergere
  4. E bine de stiut ca avem unde apela, succes la concurs.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Chiar este o noutate utilă pe piața din România!
      Mulțumesc!

      Ștergere
  5. varianta online te poate scuti de multe drumuri si timp pierdut pe drum.
    Bafta multa!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. E un lucru important, pentru că timpul nu ți-l dă nimeni înapoi!
      Mulțumesc!

      Ștergere
  6. De cand asteptam un astfel de serviciu online ca sa scap de drumuri. Iti sta bine cu palaria aia! :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Da? Ar trebui să o port mai des, prin oraș, la serviciu... :)

      Ștergere
  7. Sotul meu are nepoie sa ii traduc niste diplome si alte documente si deja ma cuprinsese lenea de a alerga prin oras dupa birouri de traduceri!
    Online chiar mi-ar fi mult mai usor.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Despre asta vorbim. Ușurință, expeditivitate! Și da, lene! :)

      Ștergere
  8. Daca nu mai este nevoie sa te deplasezi nici pentru traduceri, atunci inseamna ca e super bine! Tehnologia asta...ne ajuta din ce in ce mai mult si acesta este un lucru extrem de bun, avand in vedere ca timpul intra la apa :(

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Da, din păcate timpul intră din ce în ce mai mult la apă! :( Și tot ce ne face să câștigăm puțin timp e de apreciat.

      Ștergere
  9. Imi place ce ai facut cu tema blogului, arata foarte bine iar articolele tale mereu aduc noutati, cum ar fi acest magazin online de traduceri pentru care nu trebuie sa pierd timp pe drumuri ;)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Mulțumesc, nu mă voi opri aici. Sunt bucuros de câte ori un articol de al meu aduce o noutate utilă!

      Ștergere
  10. Cu siguranta as apela la aceasta platforma online daca as avea nevoie. Mi se pare extrem de utila.

    RăspundețiȘtergere
  11. Pare perfect magazinul acesta de traduceri online. Nu misti aproape niciun deget si lucrurile sunt ca si rezolvate:)

    RăspundețiȘtergere
  12. Succes la concurs, niciodata nu se stie cand ai nevoie de ei.

    RăspundețiȘtergere
  13. Si noi am apelat la o astfel de companie. E necesara, chiar si atunci cand stii cat de cat limba.

    RăspundețiȘtergere
  14. AM impresia ca unele persoane nu inteleg de ce ar trebui sa mearga la un birou de traduceri daca deja stiu engleza, sa zicem. Pt ca traducerile acelea sunt autentificate, au o stampila de traducator autorizat de Min. Justitiei. Altfel, documentul tradus nu e bagat in seama de nimeni. Cred ca ar trebui scos in evidenta acest lucru. Vad ca si unii din comentatorii de mai sus fac aceasta confuzie :) daca nu ar fi acea stampila pe un document autorizat, tot romanul care rupe o boaba engleza si-ar traduce singur actele, nu? :D

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Întradevăr, sunt multe acte care trebuiesc traduse de traducători autorizați! :)

      Ștergere
  15. Nu stiam de acest magazin, dar nu se stie niciodata cand ai nevoie de asa ceva.

    RăspundețiȘtergere
  16. Online!? Wow! Acesta este cel mai usor mod cu putinta! Am notat- cu siguranta voi avea nevoie pentru traducerile actelor de studii ale elevilor mei!

    RăspundețiȘtergere
  17. Este prima oara cand aud de un magazin online de traduceri. Ce-i drept nici n-am apelat prea des la acest gen de servicii, dar este bine de retinut

    RăspundețiȘtergere
  18. Este important sa ai la cine apela in caz de nevoie!

    RăspundețiȘtergere
  19. deci chiar ai cam facut-o lata! esti de competitie, sa inteleg :D referitor la traduceri, treaba cu online-ul mi se pare foarte buna, scapi de o multime de drumuri si de timp pierdut

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Nuuu! Doar am serbat cum se cuvine ziua sf. Patrick.
      Da, câștigi o mulțime de timp, economisești la benzină sau pingele, după caz! :)

      Ștergere
  20. Asa deci vrei sa ne traduci cu croatii? Marea Neagra nu are nimic de spus ca vrei s-o schimbi cu Marea Adriatica?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Despre Marea Neagră (piscină mea, ca să zic așa :) ) tocmai am scris și te invit să arunci o privire! Și da, pentru Adriatică! Un bărbat trebuie să fie puțin umblat! :)

      Ștergere

Fără comentarii anonime ! Nu vor fi publicate !
Şi dacă vreţi să înjuraţi vă rog s-o faceţi cu talent !

Un vis ce sper să se îndeplinească curând!

Privește-n sus și fă-mi cu mâna!

Motto: „ Mâine voi fi ceea ce am ales astăzi să fiu .”— James Joyce De mic copil am iubit literatura SF. După ce am terminat de citit căr...